Тӓ́нла — Мысли
Валерия Батурина-Миргородская. Я – Будда. Стихи. — Томск: Демос, 2025. — 176 с. — ISBN 978-5-6041064-8-8. — с. 64.
Перевод на нарымский диалект южноселькупского языка: Гончаров Иван Михайлович (14.02.2026).
| Мат
Пе́дэӷэл э́лэтӄо, Нӱ́җэтӄо, та́этӄо, Че́чат ню́ртӄо, Пари́дэл ӱ́тӄо Ка́дэртӄо, о́ртӄо, Кӓ́тэтӄо, Ну́тӄо, Шӧ́тӄо, ме́хтэтӄо, Ка́бэтӄо, ӄо́бэтӄо, Ма́тӄэдэл кы́скатӄо, Па́ӄӄэлбэл чу́тӄо, Ма̄дэт па́ртӄо, Ҷа́вэтӄо, пӯннатӄо, Ху́рул ва́җетӄо,
Эла́вгэдэл элфа́тӄо, Комдэ́ӽэл ара́мбэл Уда́бгэл ара́тӄо, Са́быльтӄо, шэ́птэтӄо, Та̄зэтӄо, ку́гатӄо Тӓну́ам…
А́вна на́дэрп а̄ коле́! |
О луге, о тоге,
О жизни в берлоге, О сене, о лете, Цветочном букете,
О мире, о силе, О вере, о боге, О лесе, о стоге,
О кошке прохожей, О поле, о пашне, О крыше, о башне,
О мясе, о сыре, О муже уродском, О детстве сиротском,
С баблом на кармане, О совести, чести, О правде, о лести,
О жизни, о смерти,
Не вижу я смысла, не чувствую толка. |