Открыть меню
Toggle preferences menu
Открыть персональное меню
Вы не представились системе
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Текст 7. Чумэл э̄помынд – Остяцкий быт

Материал из Southern Selkup Wiki
Версия от 18:25, 31 марта 2025; Grigoriy Korotkih (обсуждение | вклад) (1 версия импортирована)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Современный язык нарымских селькупов. Тексты для разбора. Текст 7. Чу́мэл э̄помынд – Остяцкий быт, стр. 93-94.
Рассказала Чинина Дарья Николаевна. Каргасок, 1983.
Модули для запоминания слов из текста: рус-нар, нар-рус.

Текст

1. Ми́нан ма̄тӄэт кыбы́льҗига сто́ллика э̄ӽа, то́б_ла ка́учега э̄ӽадэт. 2. Ми ы́лӷэт а́мдэӽаут, кужа́т авре́шпэӽаут. 3. Чу́мэлӄу́_ланан варӷ коромҗэ́ ме̄кваут. 4. Тэ̄домымдэт коромҗэ́ӷэт вара́дэт, кала́_лап най коромҗэ́ӷэт вара́дэт. 5. Квэ́льҗи ми́нан э̄ӽа, квэлп, ва́җеп мужэрэӽа́ут. 6. О́ӄӄэр кала́утэ авэрӽа́ут. 7. Пол хола́п онҗы́т ме̄квадэт. 8. Маҗӧ́ӷэт ми хэрп квэ́льҗиӷэт чу́дэквай. 9. Тве́утэ паҗа́п ме̄ккаут. 10. Хэр пӧ́тква тӱт кӧ́ӷэт. 11. Э̄җер олп му́лҗэлай, онҗи̇́ пи́рэӷи̇ му́лҗэлай. 12. Тӓша́, мӣӽе ӄа́йнай аӽа́ э̄җеква. 13. Ми о́җэллага́ӽе онҗи̇́ пи́рэӷи̇ му́лҗэлай, тэ́домып му́лҗэлай. 14. Ма̄тӄэт най паҗа́ӽе онҗы́т пи́рэут му́лҗэкваут.

Окончания

Существительное:

_ла – множественное число

– мой


– родительный падеж, кого/чего

-п – винительный падеж, кого/что

-мдэт винительный падеж, кого/что + принадлежность «их»

-ӷэт/-ӄэт – где?

-нан – у кого?

-утэ – из чего?

-ӽе – чем?


-л – какой? (прилагательное)

Глагол:

-ку- (-кв-, -кк-, -к-) – постоянное действие, из раза в раз


– он/она/оно

-ай – мы двое

-аут – мы

-адэт – они


-ӽа, -ы – он/она/оно, прошедшее время

-ӽаут – мы, прошедшее время

-ӽадэт – они, прошедшее время


-лай – мы двое, будущее время