Открыть меню
Toggle preferences menu
Открыть персональное меню
Вы не представились системе
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Васюганский диалект: различия между версиями

Материал из Southern Selkup Wiki
Строка 16: Строка 16:


== Пример текста ==
== Пример текста ==
Ми́нан ма́ткат ӱҷэга́ сто́лика э́я, то́быт ка́вдига. Ми и́лгыт а́мдыӽаут, кужа́ккын авре́шпаут. Чумылӄу́дыннан варг коромҗэ́ ме́ккаут. Тэ́домымдыт коромҗэ́ӷын вара́дыт, кала́д на́и коромҗэ́ӷын вара́дыт. Чи ми́нан э́ӽа, квэ́лып, ва́дем музэрэӽа́дыт. Авырга́ун у́ккыр кала́утэ. Пол хола́п онҗын  ме́ккадыт. Мадё́ӷыт ми хы́рэп чу́дэкай ча́ӷат. Тэве́утэ паҗа́п ме́ккаут. Хыр пӧ́ткук тӱт кӧ́ӷыт. Э́дер оло́м му́лҗэлайӽе, они̇ пи́рэӷи̇ му́лҗэлайӽе. Ташша́, ми ка́йнай аӽа́ э́декук. Ми о́җил лага́ӽе они̇ пи́рэӷи̇ му́лҗэлайӽе, тэ́домып му́лҗэлайӽе. Ма́ткат най паҗа́ӽе му́лҗэкаут оныт пи́ри̇ут.<br>
''Ми́нан ма́ткат ӱҷэга́ сто́лика э́я, то́быт ка́вдига. Ми и́лгыт а́мдыӽаут, кужа́ккын авре́шпаут. Чумылӄу́дыннан варг коромҗэ́ ме́ккаут. Тэ́домымдыт коромҗэ́ӷын вара́дыт, кала́д на́и коромҗэ́ӷын вара́дыт. Чи ми́нан э́ӽа, квэ́лып, ва́дем музэрэӽа́дыт. Авырга́ун у́ккыр кала́утэ. Пол хола́п онҗын  ме́ккадыт. Мадё́ӷыт ми хы́рэп чу́дэкай ча́ӷат. Тэве́утэ паҗа́п ме́ккаут. Хыр пӧ́ткук тӱт кӧ́ӷыт. Э́дер оло́м му́лҗэлайӽе, они̇ пи́рэӷи̇ му́лҗэлайӽе. Ташша́, ми ка́йнай аӽа́ э́декук. Ми о́җил лага́ӽе они̇ пи́рэӷи̇ му́лҗэлайӽе, тэ́домып му́лҗэлайӽе. Ма́ткат най паҗа́ӽе му́лҗэкаут оныт пи́ри̇ут.''<br>
Ҷо́наел Та́ръял пая́, [[Ӄорӷэтсоӄ|Ӄорӷытсо́ӄ]], 1983.<br>
Ҷо́наел Та́ръял пая́, [[Ӄорӷэтсоӄ|Ӄорӷытсо́ӄ]], 1983.<br>


У нас дома маленький столик был, ножки короткие. Мы внизу сидели, когда ели. У остяков большие лукошки делали. Свои вещи в лукошках держали, чашки тоже в лукошках держали. Котёл у нас был, рыбу, мясо варили. ‎‎Ели из одной чашки. Деревянные ложки сами делали. В тайге мы снег натаивали в котле. Из бересты куженьки делали. Снег согреется возле костра. Сначала голову помоем, потом сами себя помоем. Холодно, мы никогда не мерзнем (С нами ничего не станет). Мы чагой сами себя помоем, вещи постираем. Дома тоже в куженьке сами себя моем.<br>
''У нас дома маленький столик был, ножки короткие. Мы внизу сидели, когда ели. У остяков большие лукошки делали. Свои вещи в лукошках держали, чашки тоже в лукошках держали. Котёл у нас был, рыбу, мясо варили. ‎‎Ели из одной чашки. Деревянные ложки сами делали. В тайге мы снег натаивали в котле. Из бересты куженьки делали. Снег согреется возле костра. Сначала голову помоем, потом сами себя помоем. Холодно, мы никогда не мерзнем (С нами ничего не станет). Мы чагой сами себя помоем, вещи постираем. Дома тоже в куженьке сами себя моем.''<br>
Чинина Дарья Николаевна, [[Каргасок]], 1983.
Чинина Дарья Николаевна, [[Каргасок]], 1983.


== Литература ==
== Литература ==

Версия от 10:15, 14 ноября 2025

Васюга́нский диале́кт — диалект южноселькупского языка, в позднейшее время распространённый в нижнем течении р. Васюган от устья до впадения р. Зимняя, а также в бассейне р. Чижапка. Территория распространения диалекта практически полностью входит в Каргасокский район Томской области, за исключением верховий р. Чижапки, находящихся в Парабельском районе.

Место среди других диалектов

Васюганский — хэкающий чумэлкупский диалект. В качестве наиболее ярко выраженных отличительных черт можно выделить:

  • в фонетике:
    • незавершённость аффрикатизации ~ -> t͡ʃʲ ~ d͡ʒʲ
    • завершённость перехода s ~ z -> h ~ ɣ (у отдельных носителей): ка́за /нар./ — ка́ӽа /вас./
    • реализация взрывного увулярного /ɢ/ как дрожащего /ʀ/ (у отдельных носителей)
  • в грамматике: показатель множественного числа существительных . Васюганский является единственным диалектом, где отсутствует общеюжноселькупское множественное число -ла (возможно, наряду с томским). В смежном нарымском диалекте существуют показатели -ла, -т и промежуточный вариант -лат при общем доминировании -ла.

История изучения

Васюганский диалект является слабоизученным. Финский этнограф У.Т. Сирелиус во время экспедиций на Васюган записал около 100 слов в юртах Наунак в 1898-1900 гг. Небольшое количество слов записал Кай Доннер в 1912 г.[1] Полевой архив ТГПУ содержит довольно обширный лексический и текстовый материал васюганского диалекта, подавляющее большинство васюганского материала записано в июне 1983 г. в Каргаске от одного носителя — Чининой Дарьи Николаевны, также зафиксировано небольшое число текстов от нескольких других носителей. Отдельные слова от Д.Н. Чининой в конце 1990-х гг. в Каргаске также записал Я.К. Алатало[1].

В 2002 г. томскими лингвистами на основе текстов, записанных от Д.Н. Чининой, было подготовлено школьное пособие для освоения васюганского диалекта. В издании отсутствуют специфические символы южноселькупской графики, что искажает фонетический облик слов, тираж составил 100 экземпляров и никогда не распространялся[2].

Пример текста

Ми́нан ма́ткат ӱҷэга́ сто́лика э́я, то́быт ка́вдига. Ми и́лгыт а́мдыӽаут, кужа́ккын авре́шпаут. Чумылӄу́дыннан варг коромҗэ́ ме́ккаут. Тэ́домымдыт коромҗэ́ӷын вара́дыт, кала́д на́и коромҗэ́ӷын вара́дыт. Чи ми́нан э́ӽа, квэ́лып, ва́дем музэрэӽа́дыт. Авырга́ун у́ккыр кала́утэ. Пол хола́п онҗын ме́ккадыт. Мадё́ӷыт ми хы́рэп чу́дэкай ча́ӷат. Тэве́утэ паҗа́п ме́ккаут. Хыр пӧ́ткук тӱт кӧ́ӷыт. Э́дер оло́м му́лҗэлайӽе, они̇ пи́рэӷи̇ му́лҗэлайӽе. Ташша́, ми ка́йнай аӽа́ э́декук. Ми о́җил лага́ӽе они̇ пи́рэӷи̇ му́лҗэлайӽе, тэ́домып му́лҗэлайӽе. Ма́ткат най паҗа́ӽе му́лҗэкаут оныт пи́ри̇ут.
— Ҷо́наел Та́ръял пая́, Ӄорӷытсо́ӄ, 1983.

У нас дома маленький столик был, ножки короткие. Мы внизу сидели, когда ели. У остяков большие лукошки делали. Свои вещи в лукошках держали, чашки тоже в лукошках держали. Котёл у нас был, рыбу, мясо варили. ‎‎Ели из одной чашки. Деревянные ложки сами делали. В тайге мы снег натаивали в котле. Из бересты куженьки делали. Снег согреется возле костра. Сначала голову помоем, потом сами себя помоем. Холодно, мы никогда не мерзнем (С нами ничего не станет). Мы чагой сами себя помоем, вещи постираем. Дома тоже в куженьке сами себя моем.
— Чинина Дарья Николаевна, Каргасок, 1983.

Литература

Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Sölkupisches Wörterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U. T. Sirelius und Jarmo Alatalo. — Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 2004. — 465 с. — ISBN 952-5150-76-3. К васюганскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометами Vj, SirVj, Чиж., Вол.

Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Морфология селькупского языка. Южные диалекты. Часть I. — Томск: Томский государственный педагогический институт, 1995. — 292 с.

Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Морфология селькупского языка. Южные диалекты. Часть II. — Томск: Томский государственный педагогический институт, 1995. — 284 с.

Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Селькупско-русский диалектный словарь. — Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2005. — 348 с. — ISBN 5-89428-209-8. К васюганскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометой /вас./

Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Грамматические категории южноселькупского глагола. — Томск: Издательство ТГУ, 1994. — 285 с. — ISBN 5-7511-0765-9.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Sölkupisches Wörterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U. T. Sirelius und Jarmo Alatalo. — Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 2004. — С. XX—XXII. — 465 с. — ISBN 952-5150-76-3.
  2. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Дидактизация оригинального текста: селькупский язык. Учебно-методический комплект к учебному модулю. — Томск, 2002. — 40 с.

Ошибка скрипта: Модуля «Check for unknown parameters» не существует.