Открыть меню
Toggle preferences menu
Открыть персональное меню
Вы не представились системе
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Южноселькупская письменность

Материал из Southern Selkup Wiki

Шаблон:Письменность Южносельку́пская пи́сьменность — письменность южноселькупского языка[1][2]. Функционирует и всегда функционировала на кириллице. В истории южноселькупской письменности выделяется 3 этапа:

  • конец XIX века — ранние опыты создания письменности для религиозных изданий (православное миссионерство)
  • 1920-е годы — опыт письменности для кетского диалекта (нижне- и среднекетского), внедрение в национальную школу
  • с начала 1990-х годов — возобновление и/или создание письменности для разных диалектных групп

Дописьменный период

До появления опытов письменности у разных групп селькупов известны лишь вырезавшиеся ими на дереве знаки для обозначения чисел (палочки — единицы, крестики — десятки, звёздочки — сотни), а также тамги, использовавшиеся в качестве подписи[3].

Впервые текст на одном из южноселькупских диалектов по Оби (перевод молитвы «Отче наш») был опубликован Н. Витсеном в конце XVII века. В следующем столетии словарные списки селькупских слов были собраны и опубликованы Д. Мессершмидтом, Ф. Страленбергом, Г. Миллером и Ф. Желтухиным. В середине XIX века М. Кастрен составил первую грамматику южноселькупского языка (также один из диалектов Оби). В этих трудах использовался как латинский, так и кириллический алфавиты[4].

Чаинский диалект

Диалекты перечислены по времени возникновения письменности.

Первой попыткой создания письменности для селькупских языков стал опыт Н. П. Григоровского. В 1879 году им был составлен селькупский букварь на чаинском диалекте[5] «Азбука сю́ссогой гу́лани». В первой селькупской азбуке использовался русский алфавит (дореволюционная графика) без дополнительных символов. Помимо азбуки были изданы ещё три книги религиозного содержания[6][7][8]. Как считается, среди селькупов данные книги хождения не имели[3][9].

Среднекетский диалект

В период коренизации в Нарымском крае был создан букварь на нижнекетском диалекте (вероятно, смешанном со среднекетским). Автором букваря выступил школьный учитель Пётр Андреевич Афанасьев, который работал в южноселькупских населённых пунктах по реке Кеть, с 1921 г. в юртах Карелиных, затем в Широковых. К 1923 г. букварь уже был создан. Букварь применялся непосредственно в учебном процессе в интернате народов Севера в ю. Широковых среди учеников-селькупов в 1920-е гг. до переноса интерната в Максимкин Яр в начале 1930-х гг. Букварь по конъюнктурным причинам не был издан и в настоящее время утрачен[10].

В 1990-е гг. орфография среднекетского диалекта была разработана финским исследователем Ярмо Алатало и применена в словаре 1998 года[11][12]:

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Ӷ ӷ Д д Д́ д́ Е е
Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Ӄ ӄ Л л
Л́ л́ М м Н н Н́ н́ Ӈ ӈ O o Ӧ ӧ П п Р р
С с Т т Т́ т́ У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ӑ ӑ Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Для обозначения долгих гласных используется горизонтальная черта над буквой (макрон).
  • Символ акут (ударение) над согласными Д́ д́, Л́ л́, Н́ н́, Т́ т́ обозначает смягчение (палатализацию) согласного.
  • Буквы Ж ж, Ф ф, Х х, Ц ц, Щ щ, Ъ ъ, Ю ю, Я я используются только в заимствованиях из русского языка.
  • Буква Ӑ ӑ предложена для обозначения нейтрального звука (шва).

Шёшкупский диалект

Также «среднеобской», «иванкинский».

«Беседы об истинном Боге и истинной вере на наречии обских остяков»

В 1900 году ещё одна книга[13] религиозного содержания была переведена на среднеобской диалект (д. Иванкино) архиепископом Томским и Алтайским Макарием (Невским). Данная книга представляет собой прямой перевод с алтайского языка. В ней также использовался дореволюционный русский кириллический алфавит, но с добавлением букв Ӓӓ, Ӧӧ, Ӱӱ. Как книги Григоровского, так и издание Макария прошли для селькупов во многом незамеченными, так как многие селькупы из-за искажений не узнавали в этих книгах родного языка[3][9].

Современная графика

В начале 1990-х годов лингвисты из лаборатории языков народов Сибирского Севера Томского педагогического института разработали графику для среднеобского диалекта южноселькупского языка. В 1993 году началось издание литературы на этом варианте алфавита и обучение ему в школе д. Иванкино.

С 1999 г. алфавит шёшкупского диалекта имеет следующий вид[14][15][16][17]:

А а Б б В в Г г Ӷ ӷ Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з
И и И̇ и̇ Й й К к Ӄ ӄ Л л М м Н н Ӈ ӈ O o Ӧ ӧ
П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ӭ ӭ Ю ю Я я
  • Для обозначения долгих гласных используется горизонтальная черта над буквой (макрон).
  • Факультативно также может использоваться буква Ӓӓ[15].

В более ранних изданиях (1993—1997) вместо буквы Җҗ используется диграф дж[18][19][20][21].

Нарымский диалект

В настоящее время (2024 г.) нарымский диалект и его литературная норма являются наиболее используемыми в южноселькупском языке.

«Селькупский разговорник. Нарымский диалект»

В 1993 году венгерским исследователем Яношем Пустаи и томским исследователем Шимоном Купером был предложен алфавит и для нарымского диалекта южноселькупского языка. На этом алфавите вышел разговорник со словарём и грамматическим очерком. Алфавит имел следующий вид[22]: а, ā, б, в, вь, г, ӷ, д, дь, дж, джь, е, ӓ, ё, ж, з, и, й, к, кв, қ, қв, л, ль, м, н, нь, ң, о, ō, ӧ, ȫ, п, р, с, т, тв, ть, тьв, у, ӯ, ӱ, ӱ̄, ф, х, хв, ҷ, ҷв, чь, чьв, ш, ы, э, э̄, ә, ә̄. Данная версия алфавита не получила распространения.

Выработка графики

В 1996 г. была выпущена книга для чтения «Сказки нарымских селькупов» на шёшкупском и нарымском диалектах[23]. Для обоих диалектов была использована шёшкупская орфография в актуальном на то время варианте. В последующих изданиях графика модифицировалась в сторону отражения фонетики[24][25].

Современная графика

К концу 2010-х гг. графика нарымского диалекта устоялась, идёт процесс кодификации нарымской литературной нормы южноселькупского языка[26][27][28][29].

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Ӷ ӷ Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ
З з И и И̇ и̇ Й й К к Ӄ ӄ Л л М м Н н ӈ O o
Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х ӽ Ц ц
Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ю ю Я я
  • Для обозначения долгих гласных используется горизонтальная черта над буквой (макрон).
  • В многосложных словах принято ставить ударение. Ударение может не ставиться:

а) если существуют разные варианты постановки для одного слова (логе́ ~ ло́ге),

б) если нет уверенности в правильной постановке,

в) в стихотворных текстах при нарушении ударения ритмом,

г) если в слове есть долгий гласный (он всегда ударный)[28].

Верхнеобской диалект

В 2023 г. томским исследователем из числа селькупов Григорием Костюченко был опубликован первый словарь тюйкумского (молчановского) диалекта[30][31]. Орфография тюйкумского диалекта основана на правилах орфографии чумэлкупского (нарымского) диалекта южноселькупского языка.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Й й К к Л л М м Н н O o П п Р р С с Т т
У у I i Х х Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я Ӈӈ

Буква Ii соответствует Ӱӱ в других диалектах.

Прочее

В 2005 г. в ТГПУ был выпущен общеюжноселькупский диалектный словарь с добавлением лексики из туруханского и елогуйского диалектов северноселькупского языка. Алфавит словаря совпадает с современным шёшкупским с добавлением буквы Ҙ ҙ, которая обозначает дифтонг /дз/, и буквы Ю̈ ю̈, которая обозначает звук /ӱ/ после мягкого (палатализованного) согласного[32].

Примечания

  1. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Список языков России и статусы их витальности. Монография-препринт. — Изд. 2-е, доп. и испр.. — Москва, 2022. — С. 72—73. — 80 с.
  2. Ошибка скрипта: Модуля «CiteWeb» не существует.Ошибка скрипта: Модуля «check for unknown parameters» не существует.
  3. 3,0 3,1 3,2 Языки и письменность народов Севера / Г. Н. Прокофьев. — Шаблон:М.—Л.: Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1937. — Т. I. — С. 95—96. — 234 с. — 1200 экз.
  4. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Селькупский язык. — Шаблон:СПб.: филиал изд-ва "Просвещение", 2002. — С. 14—15, 37. — 395 с. — 100 экз. — ISBN 5-09-005259-X.
  5. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Селькупы: очерки традиционной культуры и селькупского языка. — Томск, Томский политехнический университет, 2013. — С. 12—13. — 318 с.
  6. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Объясненіе праздниковъ св. церкви : на остяцко-самоедскомъ языкѣ : для инородцевъ Нарымскаго края // Казань : Изданіе Православнаго Миссіонерскаго Общества, 1879. — 2014-06-12. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  7. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Священная исторія : на остяцко-самоѣдском языкѣ : съ означеніемъ удареній косыми буквами : для инородцевъ Нарымскаго края // Казань : Изданіе Православнаго Миссіонерскаго Общества, 1879. — 2014-06-12. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  8. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Молитвы и о сердечной молитвѣ къ Богу : на остяцко-самоѣдскомъ языкѣ : для инородцевъ Нарымскаго края // Казань : Изданіе Православнаго Миссіонерскаго Общества, 1879. — 2014-06-13. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  9. 9,0 9,1 Языки народов Российской Федерации и соседних государств. — Шаблон:М.: "Наука", 2005. — Т. 3. — С. 18—28. — 606 с. — 1200 экз. — ISBN 5-02-011237-2.
  10. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Букварь П.А. Афанасьева для кетских селькупов (1920-е гг.) // Материалы II Международной конференции по самодистике : сборник. — 2008. — Шаблон:Бсокр.
  11. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Набросок по орфографии кетского диалекта селькупского языка // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 1998. — Шаблон:Бсокр. — Шаблон:Бсокр. — ISSN Шаблон:ISSN search link. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  12. Сӱ̄ссыӷӯй э̄җипсан Ӄэ̄тӄый ӄӯланни / Ярмо Алатало. — Максимкин Яр — Хельсинки: Национальный клуб Максиморочка, 1998. — С. 6—7. — 149 с. — ISBN 952-91-0555-X.
  13. Бесѣды объ истинномъ Богѣ и истинной вѣрѣ : на нарѣчіи обскихъ остяковъ // Томскъ : Типографія Епархіальнаго Братства. — 1900. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  14. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Шарватпленд шё̄шӄуй шэндсэ! Говори по шёшкупски (русско-селькупский разговорник). — Томск: Изд-во Томского госпедуниверситета, 1999. — 112 с.
  15. 15,0 15,1 Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Уроки по языку шёшкупов. — Томск: Вайар, 2019. — 40 с.
  16. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Чумэл эҗифат тортынагырбыдимылаӽе. Селькупско-русский детский картинный словарь. — Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации, 2020. — 63 с.
  17. Ошибка скрипта: Модуля «CiteWeb» не существует.Ошибка скрипта: Модуля «check for unknown parameters» не существует.
  18. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Шё̄шӄуй букварь. — Томск: Томский педагогический институт, 1993. — 98 с.
  19. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Словарь селькупско-русский и русско-селькупский. — Томск: Томский гос. пед. ин-т, 1994. — С. 4. — 94 с. — 2000 экз. Ошибка скрипта: Модуля «CiteWeb» не существует.Ошибка скрипта: Модуля «check for unknown parameters» не существует.
  20. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Пособие по селькупскому языку. — Томск: Томский пединститут, 1994. — 272 с.
  21. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. В помощь учителю селькупского языка для работы по букварю (Шёшӄуй букварь). Методические указания. — Томск: Томский территориальный центр Госкомсевера РФ; Томский государственный педагогический университет, 1997. — 28 с.
  22. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Селькупский разговорник (нарымский диалект) // Specimina Sibirica. — 1993. — Шаблон:Бсокр. — ISBN 963-7173-61-7. — ISSN Шаблон:ISSN search link. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  23. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Сказки нарымских селькупов: книга для чтения на селькупском языке с переводом на русский язык. — Томск: НТЛ, 1996. — 187 с.
  24. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Программа обучения детей 7-16 лет селькупскому языку (рассчитана на 3 года). — Парабель, 1998. — 15 с.
  25. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Сказки и рассказы селькупки Ирины. — Томск: Ветер, 2014. — 298 с. — ISBN 978-5-98428-075-4.
  26. Ошибка скрипта: Модуля «Публикация» не существует.. — Шаблон:Публикация/место : Аграф-Пресс; Вайар, 2020.Шаблон:Публикация/страницыШаблон:Публикация/серияШаблон:Публикация/стандартные номера
  27. Ошибка скрипта: Модуля «CiteWeb» не существует.Ошибка скрипта: Модуля «check for unknown parameters» не существует.
  28. 28,0 28,1 Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Современный язык нарымских селькупов. — Томск: Грасион, 2022. — С. 54—55. — 150 с. — ISBN 978-5-6046304-5-7.
  29. Ӄанду́к чумэлӷу́ла онҗы́т пи́рэмдэт маҗӧ́ӷэт вара́дэт. Как селькупы ведут себя в лесу / сост. Коротких Г. В. — Томск: Созвездие, 2022. — 150 с.
  30. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Тюйкуй йэжиссан. Селькупский словарь для остяков Молчановского района. — Молчаново: Изд. 23.Б.1., 2023. — С. 5—6. — 109 с.
  31. Ошибка скрипта: Модуля «CiteWeb» не существует.Ошибка скрипта: Модуля «check for unknown parameters» не существует.
  32. Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует. Селькупско-русский диалектный словарь. — Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2005. — С. 8. — 348 с. — ISBN 5-89428-209-8.

Ошибка скрипта: Модуля «Check for unknown parameters» не существует.

Шаблон:B2